Γιατί στα αγγλικά ο ανανάς ονομάζεται «pineapple»;
Η αγγλική λέξη για τον ανανά, «pineapple», προήλθε από την ομοιότητα του φρούτου με το κουκουνάρι.
Όταν ο Χριστόφορος Κολόμβος αντίκρισε το φρούτο το 1493, το παρομοίασε με κουκουνάρι λόγω της εξωτερικής του εμφάνισης. Εκείνη την εποχή, η λέξη «apple» χρησιμοποιούνταν στα αγγλικά για να περιγράψει σχεδόν κάθε είδους φρούτο. Έτσι, ο συνδυασμός των λέξεων «pine» (πεύκο) και «apple» (μήλο/φρούτο) δημιούργησε το όνομα «pineapple». Ενώ οι περισσότερες γλώσσες χρησιμοποιούν τη λέξη «ananas», τα αγγλικά διατήρησαν αυτή την περιγραφική ονομασία.
Nerd Mode
Η πρώτη καταγεγραμμένη επαφή των Ευρωπαίων με τον ανανά έγινε κατά το δεύτερο ταξίδι του Χριστόφορου Κολόμβου στην Καραϊβική το 1493. Συγκεκριμένα, το πλήρωμα βρήκε το φρούτο στο νησί Γουαδελούπη και εντυπωσιάστηκε από τη γλυκιά του γεύση και την ασυνήθιστη όψη του. Στα ημερολόγιά τους, το περιέγραψαν ως ένα καρπό που εξωτερικά έμοιαζε με το κουκουνάρι του πεύκου, αλλά εσωτερικά ήταν μαλακό και βρώσιμο.Η λέξη «pineapple» πρωτοεμφανίστηκε στην αγγλική γλώσσα το 1398, αλλά αρχικά χρησιμοποιούνταν αποκλειστικά για να περιγράψει αυτό που σήμερα ονομάζουμε κουκουνάρι (pine cone). Όταν οι εξερευνητές ανακάλυψαν τον ανανά, μετέφεραν την ονομασία στο νέο φρούτο λόγω της μορφολογικής τους ομοιότητας. Η λέξη «apple» χρησιμοποιούνταν στον μεσαίωνα ως γενικός όρος για κάθε ξένο ή άγνωστο φρούτο, όπως συνέβη αργότερα και με την πατάτα στη γαλλική γλώσσα (pomme de terre).Βοτανικά, ο ανανάς (Ananas comosus) ανήκει στην οικογένεια των Βρομελιοειδών και δεν έχει καμία απολύτως σχέση με τα κωνοφόρα δέντρα ή τις μηλιές. Η λέξη «ananas» που χρησιμοποιούμε στα ελληνικά προέρχεται από τη λέξη «nanas» της γλώσσας Τούπι-Γκουαρανί των ιθαγενών της Βραζιλίας και της Παραγουάης. Η λέξη αυτή μεταφράζεται ως «εξαιρετικό φρούτο» και υιοθετήθηκε από τους Πορτογάλους και τους Ισπανούς εξερευνητές, επικρατώντας σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο εκτός από τις αγγλόφωνες χώρες.
Επαληθευμένο γεγονός
FP-0006346 · Feb 20, 2026